Italiaanse taal

L’albero di Natale più grande e più alto del mondo

Raffaela neemt ons mee naar Umbrië, waar je de grootste kerstboom ter wereld vindt. Ze vertelt haar verhaal in het Italiaans. Een aantal woorden (in het verhaal vetgedrukt) is onder aan de blog door Raffaela vertaald in het Nederlands. Ideaal voor al onze lezers die Italiaans aan het leren zijn en die de taal al goed beheersen, voor anderen hopelijk een extra stimulans om wat woorden en uitdrukkingen te leren die tijdens een bezoek aan Italië vast van pas komen! Lees ook: De grootste kerstboom ter wereld staat in… Umbrië! Raffaela: ‘Lo sapete che l’albero di Natale più grande al mondo si …

Lees meer »

Buon Natale a tutto il mondo – Domenico Modugno

Geniet van Italiaanse kerstsfeer met dit lied van Domenico Modugno (die we kennen van Volare – Nel blu dipinto nel blu): Dicembre odore di castagne per le strade fa freddo e il vento va dicendo nei camini almeno questa notte dimentichiamo il male Buon natale a tutto il mondo che stanotte veglierà Buon natale sotto la neve ogni casa risplenderà Se a te nessuno stanotte vicino sarà da te la mia voce verrà Buon natale a tutto il mondo Buon natale con tutto il cuor Buon Natale l’odore > de geur la strada > de straat dicendo > zeggend il …

Lees meer »

50x Buon Natale – Italiaanse kerstkaarten voor familie & vrienden

Wil je je familie of vrienden nog een digitale kerstwens sturen? We helpen je een handje door 50 bellissimi Italiaanse kerstkaarten te delen, die je heel makkelijk (en gratis) kunt downloaden via de link hieronder. Daarna kun je ze per mail, sms of whatsapp versturen, al zijn ze ook groot genoeg om als wallpaper gebruikt te worden of om als doe-het-zelf kerstkaart (of menukaart, welkom of kerstversiering) geprint te worden. Buon Natale! Download gratis onze 50 Italiaanse kerstwensen!

Lees meer »

10x luce – Italiaans licht

In deze donkere decembermaand zet Manuela tien Italiaanse uitdrukkingen met luce, licht, op een rijtje: alla luce dei fatti > zoals uit de gegevens/feiten blijkt (lett.:  aan het licht van de feiten) alla luce del sole > in het openbaar (lett.: aan het licht van de zon) dare alla luce > bevallen (lett.: aan het licht geven) venire alla luce > geboren worden, ontstaan (lett.: aan het licht komen) far luce su > licht op iets werpen, duidelijkheid brengen over iets essere la luce degli occhi > dierbaar zijn (lett.: het licht van de ogen zijn) mettere in luce > bekend maken (lett.: in licht …

Lees meer »

De beste bestemmingen om Italiaans te studeren

Italiaans wordt door de meeste mensen beschouwd als een van de mooiste talen ter wereld. Geen wonder dus dat zoveel mensen het willen leren! Of je nu gewoon dol bent op Italië of wil gaan werken in de toerisme- en reisbranche, de taal leren in Italië is een prachtige mogelijkheid om de taal én de cultuur beter te leren kennen. Omdat Italië vol fantastische steden zit, hebben wij een lijst samengesteld van de beste bestemmingen om Italiaans te studeren. Andiamo?! Rome Om te beginnen met een klassieker: er gaat natuurlijk niets boven Rome. Wandel tussen de ruïnes, ga het Colosseum …

Lees meer »

Amo soltanto te – Andrea Bocelli & Ed Sheeran

Geniet van Andrea Bocelli’s warme stem in het lied Amo soltanto te, van zijn nieuwe album Sì – met ook de prachtige stem van Ed Sheeran: È troppo tempo che non siamo soli io e te Non chiedo luce ormai quindi il mio sole sarai Siamo gli stessi qui decisi liberi intanto parlami se cerchi le parole Prova ti amo ancora dillo anche tu non chiederei di più sei la sola senza un perché amo soltanto te E non sapevo ma oggi è quel giorno che aspettai pura e pazienza sei da sempre sogno di noi Siamo gli stessi sì decisi liberi …

Lees meer »

Gnudi di cavolo nero e ricotta van Jul’s Kitchen

Met het koude winterweer gaat er niets boven Italiaans comfort food: stevige pasta’s, romige risotto’s, een goedgevulde minestrone… Wie eens iets anders wil, maakt deze gnudi, ‘naakte’ ravioli, dus de vulling zonder pastajasje. Wij maken graag dit recept van Jul’s Kitchen, met boerenkool, knoflook, nootmuskaat, Parmezaanse kaas en ricotta, geserveerd met een saus van boter, salie en guanciale. De perfecte manier om na een wandeling of fietstocht lekker op te warmen, zeker als je er een mooie rode wijn bij serveert. Buon appetito! foto: Jul’s Kitchen Manuela deelt tien woorden mét vertaling uit het recept van Jul’s Kitchen. Kom je …

Lees meer »

Nieuw: Oefenboek Grammatica Italiaans van Van Dale!

Onmisbaar voor iedereen die Italiaans leert (of wil gaan leren): met dit gloednieuwe Oefenboek Grammatica Italiaans oefen je de Italiaanse grammatica op je eigen niveau! Jaap Parqui, uitgever Van Dale: ‘Docenten vroegen ons keer op keer om oefeningen bij die fijne, heldere Van Dale Grammatica’s. Daarom hebben we nu deze oefenboeken gemaakt, met oefeningen op elk niveau, van A1 tot C2.’ Met dit nieuwe oefenboek krijg je snel grip op de grammaticaregels van het Italiaans. Grammatica kun je namelijk het best leren door er veel mee te oefenen, dan wordt het op een gegeven moment – echt – een tweede …

Lees meer »

Novembre – Giusy Ferreri

Het is een prachtige novemberweek geweest, met veel zon en schitterend gekleurde bladeren. Manuela deelt vandaag een lied met als titel de naam van deze herfstmaand, Novembre van Giusy Ferreri: ‘Ho, ho ho ho, ho ho ho,ho ho ho ho difeso le mie scelte io ho creduto nelle attese io ho saputo dire spesso di no con te non ci riuscivo Ho, indossato le catene io ho i segni delle pene lo so che non volendo ricorderò quel pugno nello stomaco A novembre la città si spense in un istante tu dicevi basta ed io restavo inerme il tuo ego …

Lees meer »

Olive, olive e ancora olive!

Raffaela Tibasco geeft Italiaanse les in Tilburg. Voor Ciao tutti schrijft ze regelmatig een blog in het Italiaans, dit keer over olijven. Een aantal woorden (in het verhaal vetgedrukt) is onder aan de blog door Raffaela vertaald in het Nederlands. Ideaal voor al onze lezers die Italiaans aan het leren zijn en die de taal al goed beheersen, voor anderen hopelijk een extra stimulans om wat woorden en uitdrukkingen te leren die tijdens een bezoek aan Italië vast van pas komen! Raffaela: ‘È novembre, il mese della raccolta delle olive! Frantoio, farisia, leccino, maiatica, ascolana, ogliarola, moresca, tonda… ci sono …

Lees meer »

Welcome Home – bloedstollende thriller die je meevoert naar Todi

Dol op bloedstollende thrillers? Dan mag je de film Welcome Home niet missen. Dit spannende kat-en-muisspel, dat zich afspeelt op het platteland bij Todi, in Umbrië, draait nu in de bioscoop. Het huwelijk van Bryan (gespeeld door Aaron Paul) en Cassie (vertolkt door supermodel Emily Ratajksowski) heeft wel eens betere tijden gekend. Om te kijken of er nog iets valt te redden, huren ze een prachtige villa op het idyllische platteland rondom Todi. Alles lijkt perfect: het huis is nog mooier dan ze gedacht hadden, het landschap is adembenemend mooi en de Italiaanse leefstijl zou zo maar de juiste impuls …

Lees meer »

Sta passando novembre – Eros Ramazzotti

We hebben alweer een paar novemberdagen achter ons gelaten. De herinnering aan de langgerekte zomer vol zon, ijsjes en tot laat buiten zitten met een glas wijn begint langzaam te vervagen en plaats te maken voor decemberplannen. Pepernoten en gevulde speculaas worden in enorme hoeveelheden ingeslagen om uit te delen aan Italiaanse vrienden en de gesprekken gaan vooral over wat we met kerst gaan eten – en waar. In Italië verrijzen de eerste stapels panettonedozen in de winkels, de etalages hangen vol met feestelijke kleren voor de kerstdis en de straten zijn prachtig versierd. Met een beetje geluk schijnt de …

Lees meer »

Vita ce n’è – het nieuwe album van Eros Ramazzotti

Op 23 november verschijnt de nieuwe cd van Eros Ramazzotti, Vita ce n’è. De gelijknamige titelsong werd onlangs al uitgebracht en stootte in Italië meteen door naar de koppositie in de hitlijsten. Manuela laat je dit nummer vol leven horen, mét tien woorden uit de songtekst vertaald in het Italiaans. Je kunt Ramazzotti’s cd alvast reserveren via bol.com. Wil je Eros Ramazzotti live horen zingen, dan kun je op 31 maart en 1 april 2019 terecht in Vorst Nationaal in Brussel en op 3 april 2019 in Ziggo Dome te Amsterdam. Guardami negli occhi non c’è niente da nascondere Non …

Lees meer »

L’albero – 10 Italiaanse uitdrukkingen over bomen

Deze week breid je je Italiaanse woordenschat uit met verschillende uitdrukkingen met l’albero (de boom) of il ramo (de tak) in de hoofdrol: chi pianta un albero, pianta una speranza > wie een boom plant, plant hoop (de boom is een symbool van hoop en toekomst) dal frutto si conosce l’albero > aan de vruchten kent men de boom (aan de acties van iemand, weet je hoe iemand is) al primo colpo non cade l’albero > de boom valt niet bij de eerste slag (niet opgeven, doorzetten) restare sull’albero a cantare > op de boom blijven zingen (zegt men over iemand …

Lees meer »

Io non voglio – Luca Carboni

Manuela deelt de songtekst van Io non voglio (Luca Carboni), mét de vertaling van 10 Italiaanse woorden voor je wekelijkse Italiaanse woordenschat: Oggi ho scoperto che no, non ci sei solo te per fortuna c’è un mucchio di gente che io non amo Stiamo stretti stretti nei tram parliamo del tempo che fa senza ucciderci con le parole o andare a pezzi in un’esplosione E invece guarda che fine che fa che fa la gente in amore spara sguardi e silenzi che fa male più di mille parole fanno male più di mille parole Io non voglio fare l’amore voglio …

Lees meer »

Herfstlekkers in het Italiaans

Het najaar is de ideale tijd om te genieten van herfstvruchten: sinaasappels, kastanjes, kaki’s… Manuela vertelt je hoe al deze noten in het Italiaans heten. le noci > de walnoten le castagne > de kastanjes le nocciole > de hazelnoten l’arancia > de sinaasappel i cachi  > de kaki’s il melograno > de granaatappel le susine > de pruimen le uve > de druiven le nespole > de mispels i pompelmi > de grapefruits ♥♥♥ Ciao tutti’s rubriek Italiaans in beeld wordt verzorgd door Manuela Borghetti. Manuela komt uit Milaan en heeft een passie voor communicatie en talen. Ze studeerde …

Lees meer »

Suspiria – de nieuwe film van regisseur Luca Guadagnino

Vanaf 15 november raak je in de greep van Suspiria, de nieuwe film van Luca Guadagnino. Deze Italiaanse regisseur maakte eerder de prachtige film Call me by your name. Ook was hij de regisseur van het zomerse drama A Bigger Splash, dat zich afspeelt op Sicilië, en Io sono l’amore. Suspiria is de remake van Dario Argento’s gelijknamige cult klassieker uit 1977, dit keer met een ijzersterke vrouwencast, bestaande uit onder anderen Dakota Johnson, Tilda Swinton, Mia Goth, Chloë Grace Moretz en Renée Soutendijk. De meeslepende soundtrack is in handen van Radiohead-frontman Thom Yorke. Susie (Dakota Johnson) is een jonge …

Lees meer »

Ottobre, il mese della vendemmia

Raffaela Tibasco geeft Italiaanse les in Tilburg. Voor Ciao tutti schrijft ze regelmatig een blog in het Italiaans, dit keer over la vendemmia, de druivenpluk. Een aantal woorden (in het verhaal vetgedrukt) is onder aan de blog door Raffaela vertaald in het Nederlands. Ideaal voor al onze lezers die Italiaans aan het leren zijn en die de taal al goed beheersen, voor anderen hopelijk een extra stimulans om wat woorden en uitdrukkingen te leren die tijdens een bezoek aan Italië vast van pas komen! Raffaela: ‘Il protagonista del mio articolo è un prodotto italiano che ci rende la vita più piacevole. Senza …

Lees meer »

Bella Ciao – Italiaanse hit in La Casa de Papel

Opeens hoor je het overal: Bella Ciao, het strijdlied dat de Italiaanse partigiani, partizanen, tijdens de Tweede Wereldoorlog zongen. Wat blijkt: het maakt deel uit van de populaire Netflix-serie La Casa de Papel: Manuela deelt de Italiaanse tekst van dit lied en licht daarna 10 woorden uit: ‘Una mattina mi son alzato o bella ciao, bella ciao Una mattina mi son alzato e ho trovato l’invasor. O partigiano portami via o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao O partigiano portami via che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano o bella ciao, bella ciao, bella …

Lees meer »

Faccio quello che voglio – Fabio Rovazzi

Het is bijna een korte film, de clip van Fabio Rovazzi die Manuela vandaag met ons deelt – mét tien woorden uit de songtekst vertaald vanuit het Italiaans naar het Nederlands: Ho tutto in una borsa, lo so, l’ho fatta grossa aspe’, vado di corsa è tutto un copia e incolla, la moda ci controlla sparisco tra la folla Potrei ballare come Bolle, cantare di felicità fare gli incassi di Zalone e invece sono ancora qua e cerco un posto fresco e prendo qualche abilità nei limiti della legalità Faccio quello che voglio faccio quello che mi va quest’estate sono …

Lees meer »