Italiaans in beeld

La Befana del Vigile – presentjes voor de politie

Als het goed is, zijn alle Italiaanse kinderen in de nacht van 5 op 6 januari verwend door la Befana, een oude vrouw die op haar bezemsteel cadeautjes en snoep uitdeelt aan alle kleintjes die braaf zijn geweest. Via deze link lees je meer over deze traditie, in de blog van vandaag blikken we terug op een historische Driekoningentraditie in Italië. La Befana del Vigile In het archief van het Museo Piaggio in Pontedera, waar de geschiedenis van onder meer de Vespa wordt verteld, stuitten we op prachtige oude foto’s die de traditie van La Befana del Vigile illustreren. Volgens …

Lees meer »

Bella Ciao – Italiaanse hit in La Casa de Papel

Op 25 april viert Italië Il Giorno della Liberazione, Bevrijdingsdag. Op die dag in 1945 werd Italië bevrijd van de Duitse bezetters én van het fascistische bewind van Mussolini. Op deze dag hoor je overal de klanken van Bella Ciao, het strijdlied dat de Italiaanse partigiani, partizanen, tijdens de Tweede Wereldoorlog zongen (en dat je dankzij onderstaande versie woord voor woord kunt meezingen): We delen de tekst van het partizanenlied: ‘Una mattina mi son svegliato o bella ciao, bella ciao Una mattina mi son svegliato e ho trovato l’invasor. O partigiano portami via o bella ciao, bella ciao, bella ciao, …

Lees meer »

10 Italiaanse gerechten met een grappige naam

In deze aflevering van de rubriek Italiaans in Beeld delen we tien gerechten uit de Italiaanse keuken die een grappige of gekke naam hebben: *saltimbocca alla romana > kalfslapjes met ham en salie gemarineerd in wijn die letterlijk in je mond (bocca) springen (salta) *agnello alla scottadito > lam waaraan je je vinger (dito) brandt (scotta) > zeer hete lamskoteletten (uit de oven) met peper, rozemarijn en citroen *tiramisù > de naam van dit dessert dat bestaat uit verschillende laagjes van lange vingers, gedoopt in espresso, en mascarponecrème, bedekt met cacaopoeder, betekent letterlijke ‘trek mij omhoog’ *strozzapreti > deze ‘priesterwurgers’ …

Lees meer »

Valse vrienden in het Italiaans

Valse vrienden zijn dé grote instinkers als je Italiaans aan het leren bent. Het zijn Italiaanse woorden die veel op Nederlandse woorden lijken, maar die een héél andere betekenis hebben. Zo lijkt het Italiaanse cocomero veel op het Nederlandse komkommer, maar het betekent watermeloen – toch een groot verschil op een broodje of in je salade… In deze aflevering van Italiaans in Beeld delen we tien van deze valse vrienden. Dan ben je gewaarschuwd voor als ze op je pad komen! la cantina > de kelder (en dus geen kantine, dat is la mensa) la camera > de kamer (en …

Lees meer »

La leggenda di Cristalda e Pizzomunno (Vieste) – Max Gazzè

Tijdens het Festival di Sanremo bracht Max Gazzè de legende van Cristalda e Pizzomunno tot leven, die sterk verbonden is met het prachtige Vieste, in Puglia. Er was eens een knappe visser, Pizzomunno, die elke dag, weer of geen weer, de zee op ging om verse vis te vangen. Alle vrouwen waren verliefd op hem, maar dat niet alleen: ook de zeemeerminnen kwamen maar wat graag boven water om een blik van Pizzomunno op te vangen. Pizzomunno ziet hen echter allemaal niet staan – of zwemmen. Hij is dolverliefd op Cristalda, het mooiste meisje van Vieste, met lange blonde haren …

Lees meer »

Nel blu dipinto di blu (Volare) – Domenico Modugno

‘Volare oh oh, cantare oh oh oh oh… Nel blu degli occhi tuoi blu, felice di stare quaggiù. Nel blu degli occhi tuoi blu, felice di stare quaggiù, con te.’ Het is misschien wel de bekendste Italiaanse songtekst aller tijden, afkomstig uit Nel blu dipinto di blu van Domenico Modugno. De tot dan toe nogal onbekende zanger won er in 1958 het Festival di Sanremo mee. Een leuke wetenswaardigheid is dat zangers Domenico Modugno en Johnny Dorelli vanwege deze overwinning werden uitverkoren om Italië te vertegenwoordigen op het Eurovisie Songfestival van datzelfde jaar, dat in Hilversum werd gehouden. Het lied viel zelfs in …

Lees meer »

100 liedjes om Italiaans te leren

Ciao tutti! Vandaag een iets andere aflevering van de wekelijkse rubriek Italiaans in Beeld dan jullie gewend zijn. We vonden namelijk een ontzettend leuk artikel met maar liefst honderd liedjes om Italiaans mee te leren! In het artikel 100 canzoni per imparare l’italiano vind je allerlei oefeningen om Italiaans te leren óf om je talenkennis bij te spijkeren of uit te breiden, onderverdeeld naar niveau (A1/A2, B1/B2 en C1/C2), steeds gekoppeld aan een liedje, van Malika’s La prima cosa bella tot Paolo Contes Vieni via con me. Geniet van alle liedjes en de bijbehorende oefeningen, in bocca al lupo!

Lees meer »

10x amore – Italiaanse uitdrukkingen vol liefde

Met Valentijnsdag in het vooruitzicht delen we tien uitdrukkingen met amore, liefde, in de hoofdrol: al cuore non si comanda -> je kan de liefdegevoelens niet controleren (lett. je kan je hart niet commanderen) l’amore non è bello, se non è litigarello > liefde is niet leuk zonder (af en toe) twisten chi è sfortunato al gioco è fortunato in amore > ongelukkig in het spel, gelukkig in de liefde il primo amore non si scorda mai > je eerste liefde vergeet je nooit l’amore è cieco > liefde is blind mano fredda, cuore caldo > koude hand, warm hart …

Lees meer »