Ga op pad met onze City Walks!

Il fascino di Anacapri

Anacapri

Aan een van de mooiste straten van Anacapri, de Viale Axel Munthe, prijkt een prachtig gedicht van Alma Siracusa Vuotto, dat de essentie van Anacapri schitterend samenvat:

‘Io canterò di te, verde Anacapri
dirò di quel silenzio che ti chiude
come una veste; canterò la pace
che in te fluisce come fosse sangue,
l’oro della ginestra che incorona
la montagna, dell’elce e del carrubo
che fan sì grata l’ora del meriggio.

Dirò del fico d’india, che le palme
aperte offre alle stimmate del sole.
Ma ora è tardi, già declina il giorno
e l’ombre fanno azzurra la montagna.

Senti quel lieve pigolio d’uccelli,
quello sfrascare basso fra i cespugli
S’è fatto tardi ormai, bisogna andare.
Ecco qui su Tiberio un po’ di luna
una virgola appena, è luna nuova
un’altra volta… Or io discenderò
per quella via tra la montagna e il mare
e una lucciola avrò per compagnia.’

Vlaggetje-1-klein

chiude (chiudere) > sluiten, hier: omsluiten

Vlaggetje-2-klein

la veste > de jurk

Vlaggetje-3-klein

fluisce (fluire) > stromen, vloeien

Vlaggetje-4-klein

l’elce e il carrubo > de steeneik en de johannesbroodboom

Vlaggetje-5-klein

declina (declinare) > aflopen

Vlaggetje-6-klein

il pigolio > het gekwetter

Vlaggetje-7-klein

la virgola > de komma

Vlaggetje-8-klein

discenderò (discendere) > afdalen

Vlaggetje-9-klein

la lucciola > het vuurvliegje

Vlaggetje-10-klein

per compagnia > als gezelschap

♥♥♥

Ciao tutti’s rubriek Italiaans in beeld wordt verzorgd door Manuela Borghetti. Manuela komt uit Milaan en heeft een passie voor communicatie en talen. Ze studeerde vreemde talen aan de Universiteit voor tolken en vertalers in Milaan, maar deelt haar liefde voor Italiaans nu met Nederlandse studenten in hartje Amsterdam, bij Taalhuis Amsterdam, én elke vrijdag met alle Ciao tutti-lezers.

Ontdek onze droomplekken in Italië!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *