Home » Reizen door Italië » Piemonte » L’estate di San Martino – een heerlijk herfstfeest in Paroldo (Piemonte)
Ga op pad met de Ciao tutti City Walks!

L’estate di San Martino – een heerlijk herfstfeest in Paroldo (Piemonte)

De Langhe in Piemonte is in de herfst een droombestemming voor fijnproevers. Ook de natuur zet in dit seizoen haar beste beentje voor: de bossen en wijngaarden kleuren in alle tinten geel, rood en oranje.

Er zijn zo veel mooie plekken en lekkere restaurants dat het soms moeilijk kiezen is, zelfs voor Natascha en Nicholas, die er wonen en dus elk weekend een uitstapje kunnen maken. Voor iedereen die echt iets speciaals wil beleven, tippen ze een bezoek aan Paroldo in november, tijdens het feest van Sint-Maarten.

In dit kleine Piemontese dorpje viert men dan namelijk L’estate di San Martino. Ja, je leest het goed: de zomer van Sint-Maarten. Natuurlijk is het hier ook al herfst, maar aangezien er in deze periode vaak een aantal warmere dagen zijn, na de eerste herfstige koudegolf, worden deze dagen aangeduid als een speciale zomer.

Natascha en Nicholas mochten dit jaar meevieren met het hele dorp, waar het leek alsof elk van de amper 239 inwoners aan het werk was om de maar liefst duizend gasten een onvergetelijk feest te bezorgen.

Natascha: ‘Het feest start op vrijdagavond met een diner bij kaarslicht bij Trattoria Salvetti. Achter het fornuis staat al bijna veertig jaar de talentrijke kokkin Clelia Salvetti, die speciaal voor deze avond op zoek is gegaan naar historische recepten.

Men viert namelijk La Cena delle Masche. Deze masche zijn kruidendames / ‘heksen’ die een belangrijke rol hebben gespeeld in de geschiedenis van Paroldo. Het diner wordt opgeluisterd door een bard die verhalen zingt over zijn belevenissen en door masche-deskundige Romano Salvetti, de broer van de eigenares, die voorleest uit een van de vijf boeken die hij schreef over dit onderwerp.

Deze avond is voor ons de perfecte gelegenheid om allerlei nieuwe smaken te proeven: de koeientong die we hier voorgeschoteld krijgen, is zo mals en teer dat we haast niet kunnen geloven wat we eten.

Het polentagerecht lijkt in niets op de polenta die wij kennen en gans als hoofdgerecht is voor ons een primeur. Niets van wat we op ons bord krijgen, hebben we eerder op zo’n manier gegeten en dat geeft een extra mooie dimensie aan dit magische diner.

Na de maaltijd trekt een groep eropuit voor een nachtwandeling van anderhalf uur door het dorp en de omliggende velden. Wij kiezen er echter voor om naar onze tijdelijke stek in Paroldo te trekken, B&B Magiche Langhe van Giorgio en Ornella.

Deze bed & breakfast is nog maar net open, sinds afgelopen zomer, dus alles is nog gloednieuw. De B&B ligt prachtig aan de rand van het dorp, met uitzicht op de bergen. Je zit op wandelafstand van alle feestelijkheden, maar zonder drukte en geluidsoverlast.’

Nicolas: ‘Na een goede nachtrust en een lekker Italiaans ontbijt besluiten we de volgende ochtend om naar de enige van de Big Benches in Piemonte te gaan die ook toegankelijk is voor rolstoelen. Deze ligt op een heuvel boven Paroldo, vanwaar je geniet van een panoramisch uitzicht op de Alpen. Het stralende zonnetje maakte het plaatje helemaal af.

Na een gesprek met burgemeester Piercarlo, die vol enthousiasme de ambitieuze toekomstplannen van dit kleine dorpje uit de doeken doet, lopen we naar het alleraardigste middeleeuwse kerkje van San Sebastiano, voor een speciale bijeenkomst over de rol van de vrouwen van Paroldo.

De documentaire waarin ze vertellen over hun kindertijd, waarbij het hoeden van de schapen voor een belangrijk deel hun verantwoordelijkheid was, en over het soms harde leven als jonge vrouw in deze boerengemeenschap is zelfs voor ons, als buitenstaanders, erg ontroerend. We zien verschillende mensen in de zaal een traantje wegpinken.’

Natascha: ‘Het meest unieke moment van dit gezellige dorpsfeest moet echter nog komen: de bagna cauda avond! De inschrijvingen voor deze avond lopen elk jaar als een trein, alle duizend kaartjes waren dit jaar binnen drie dagen uitverkocht!

Dat is niet verwonderlijk als je weet hoe uniek dit evenement is. Italiaanse dorpsfeesten zijn altijd de moeite waard, waar je ook bent. Meestal vinden ze echter plaats in grote zalen of tenten, maar niet in Paroldo!

Hier word je bij de mensen thuis of bij een van de gemeentelijke gebouwen uitgenodigd voor een heerlijk diner op basis van de lokale specialiteit, de bagna cauda, een warme dipsaus op basis van ansjovis en knoflook. Het wordt geserveerd met groenten die je in dit ‘warme bad’ kunt dippen.

Wij mogen aanschuiven in het toekomstige museum van Paroldo, een prachtig gerenoveerd stenen pand met hoge plafonds en lokale kunstwerken aan de muur. De eettafels zijn verdeeld over verschillende sfeervolle zaaltjes.

Het is voor iedereen elk jaar opnieuw weer een verrassing waar ze terecht zullen komen en met wie ze de tafel zullen delen. Gelukkig is één ding zeker: overal is het even gezellig!

Je geniet er niet alleen van heerlijke bagna cauda in een unieke setting, maar ook van een heerlijke sfeer. In de loop van de avond komen ook overal muzikanten spelen. En zoals altijd zingt op het einde iedereen uit volle borst mee.

Tijdens de bagna cauda-avond zijn er ook nog eens allerlei tijdelijke winkeltjes in schuren en kelders, waar je ambachtslieden zoals een wolspinster aan het werk kunt zien. Op het centrale plein krijg je een aperitivo en spelen vrouwen lokale liederen.

Alles is echt tot in de puntjes geregeld. Diverse ruimtes zijn opgelicht met spookachtige en magische taferelen en overal kom je verklede mensen tegen. We kijken echt onze ogen uit!’

Nicolas: ‘Om ook de jongere garde te enthousiasmeren, start om middernacht de openluchtdiscotheek, maar die laten we aan ons voorbijgaan. Zondag wordt het feest namelijk voortgezet met een authentieke boeren- en ambachtenmarkt.

Ook is er de jaarlijkse uitreiking van de Mantelli di San Martino, zwarte mantels die worden geschonken aan drie personen die iets bijzonders hebben bijgedragen aan Paroldo en omgeving.

Zo wordt dit jaar onder anderen de vroegere persoonlijke secretaresse van Prinses Grace Kelly van Monaco geëerd, omdat zij ervoor heeft gezorgd dat Paroldo verrast werd met een bezoek door Prins Albert van Monaco, die zelfs de plaatselijke bijzondere schapenkaas kwam kopen.

Ons weekendje Paroldo kan natuurlijk niet eindigen zonder il pranzo della domenica, de traditionele zondagse lunch. Daarvoor zijn we te gast bij het panoramisch gelegen CascinaRaflazz, een gerenoveerde schapenboerderij waar ze niet enkel een restaurant hebben, maar ook vier kamers verhuren.

Het restaurant ligt op de eerste verdieping van waar je, opnieuw, van een prachtig uitzicht op de omliggende heuvels en verder gelegen bergen geniet. We worden door Roberta, haar zus en moeder in de watten gelegd, met vier heerlijke antipasti waaronder een typisch Piemontese vitello tonnato die op je tong smelt.

Daarna volgen maar liefst twee primi: met de hand gemaakte verse ravioli en gnocchi van pompoen. Vervolgens kunnen we kiezen tussen een secondo van kalfs- of lamsvlees. Om alles te proeven, namen we van elk één en daar krijgen we geen spijt van; ook deze vleesgerechten zijn van topkwaliteit.

Bij dit alles drinken we een goed glas wijn van Anna Maria Abbona, een van onze favoriete wijnboeren in de Langhe. Eigenaresse Roberta is namelijk ook vinologe en schotelt je met kennis van zaken de beste lokale wijnen voor.

Wanneer ze vragen of je nog een extra schep wilt, weiger dit dan beleefd doch stellig, want je wil zeker nog ruimte vrijhouden voor het door Roberta zelf gemaakte dessert. Omdat wij er niet in slagen om een keuze te maken, krijgen we van elk dessert een klein stukje: perentaart, semifreddo van nougat met kakisaus én een overheerlijke hazelnotenpudding.

Na dit weekend vol heerlijk eten en drinken kunnen ze ons bijna van de heuvel af rollen. Het was van begin tot einde (culinair) genieten en dat in een sfeervol kader in het gezelschap van een dorp vol enthousiastelingen. Wij zijn volgend jaar zeker opnieuw van de partij!’

Wil je er volgend jaar ook bij zijn? Houd dan de website van Paroldo goed in de gaten voor de exacte data. L’estate di San Martino wordt op of rondom het feest van Sint-Maarten gevierd (11 november), maar de exacte data wisselen elk jaar.

2x per week Italiaanse inspiratie

Meld je aan voor de Ciao tutti nieuwsbrief - en ontvang de digitale editie van onze City Walk Klassiek Rome als cadeautje:

Steun Ciao tutti & Italië!

Een reactie

  1. Super leuk verslag. Erg leuk uitstapje.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *