Home » Italiaanse taal (pagina 20)

Italiaanse taal

Nella piazza batte il cuore della città

Dora Gatti, van oorsprong Romeinse maar sinds enige jaren woonachtig in Amsterdam, schrijft regelmatig een blog in het Italiaans. Deze keer over la piazza, het plein, en de rol die dit plein in het dagelijks leven van veel Italianen inneemt. Een aantal woorden (die in het verhaal vetgedrukt zijn) wordt onder aan de blog vertaald of verduidelijkt. ‘La lingua italiana ha molte espressioni che si riferiscono alla piazza, a significare la sua importanza per la vita della collettività: scendere in piazza (protestare), mettere in piazza (divulgare), far piazza pulita (eliminare), conquistare la piazza (imporsi negli affari), rovinare la piazza (fare cattiva …

Lees meer »

Se tu fossi qui – eerbetoon aan Pino Daniele

foto: miqu77 / Shutterstock.com Vanochtend hoorden we het droevige nieuws dat de Napolitaanse zanger Pino Daniele op 59-jarige leeftijd is overleden. Als eerbetoon luisteren we naar Se tu fossi qui, ‘Als jij hier zou zijn’: ‘Se tu fossi quì adesso io saprei cosa fare se tu fossi quì non mi nasconderei davanti agli occhi tuoi ti direi quello che non ti ho detto mai sceglieri i momenti giusti da ricordare se tu fossi quì. A volte basta una parola per stare bene a metà fra l’emozione e la paura d’amarsi in questa eternità Se tu fossi quìio non impazzirei per questo …

Lees meer »

Nieuw: Van Dale Beeldwoordenboek Nederlands-Italiaans

Een nieuw jaar, een nieuwe manier om Italiaans te leren! Aangezien beelden enorm goed helpen bij het onthouden van een woordenschat in een andere taal, heeft Van Dale een nieuwe reeks beeldwoordenboeken ontwikkeld. Naast Engels, Frans, Duits en Spaans is er ook een Van Dale Beeldwoordenboek Italiaans. Dit Beeldwoordenboek Nederlands – Italiano bestaat uit dertien thematische hoofdstukken, met onderwerpen als Thuis, Onderweg, Eten & drinken, Opleiding & beroep, Noodgevallen en Getallen & maten. Het staat vol met eenvoudige woorden die je in het dagelijks leven, op school en op vakantie tegenkomt, zoals la macchina (de auto), la borsetta (het tasje) …

Lees meer »

Un anno nuovo, een nieuw jaar

Op deze laatste dag van het nieuwe jaar tellen we af naar het magische moment waarop 2014 plaats maakt voor 2015. Uiteraard openen we de eerste fles prosecco niet voor we jullie alvast een heel gelukkig 2015 hebben gewenst, met een kort Italiaans versje: Nella notte di magia l’anno vecchio scappa via non sei neppure addormentato che uno nuovo è già arrivato bello, ricco di giornate, sia d’inverno, che d’estate. Anno allegro e fortunato sia quest’anno appena nato! BUON ANNO NUOVO!

Lees meer »

10x panettone

Wij hebben er al heerlijk van gesmuld, deze kerst (en vooral ook vóór de kerstdagen), van verschillende panettones. Op deze Tweede Kerstdag zouden we jullie graag een stukje voorschotelen, maar helaas kan dat nog niet virtueel. In plaats daarvan 10 woorden die te maken hebben met deze bijzondere Italiaanse delicatesse: il dolce > het nagerecht / toetje cilindro e cupola (le forme del panettone) > cilinder en koepel (de vormen van de panettone) lo zabaione > de sabayon lo spumante > mousserende wijn la frutta candita > gekonfijt fruit lo zucchero velato > de poedersuiker l’uvetta > de rozijn la fetta …

Lees meer »

È Natale per tutti!

Hoewel het op het moment dat we dit schrijven nog licht is, kijken we nu al uit naar vanavond, la Vigilia, oftewel kerstavond. Met brandende kaarsen, een mooi versierde boom met nog mooier versierde cadeautjes eronder en een uitgebreid diner met Italiaanse vrienden zullen we de kerst gezellig beginnen. Hier op Ciao tutti luiden we de kerstdagen in met È Natale per tutti. ‘Het is Kerstmis voor iedereen,’ dat is de boodschap van dit kerstliedje, dat we toegestuurd kregen van onze Amerikaanse collega-blogger Jeff. Te mooi om niet met jullie te delen, aan de vooravond van kerst:

Lees meer »

Un Natale italiano

Dora Gatti, van oorsprong Romeinse maar sinds enige jaren woonachtig in Amsterdam, schrijft regelmatig een blog in het Italiaans. Deze keer over Kerstmis op zijn Italiaans. Een aantal woorden (die in het verhaal vetgedrukt zijn) wordt onder aan de blog vertaald of verduidelijkt. ‘Il Natale è sicuramente la festa più importante per gli italiani. Si dice ‘Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi’ per sottolineare la caratteristica tutta famigliare di questa festività. In Italia a Natale tutti si riuniscono per passare un po’ più di tempo a casa, in famiglia e con gli amici. Si chiacchiera, si mangia molto, si …

Lees meer »

Amore da un altro mondo – Tenedle

Aanstaande vrijdag, 19 december, treedt Tenedle op in Theater De Cameleon in Amsterdam. Deze van oorsprong Florentijnse muzikant laat je genieten van een poëtische avond in het Italiaans. Op Ciao tutti nemen we alvast een voorproefje op deze avond met Tenedles Amore da un altro mondo (‘Liefde van een andere wereld’): La scia di una cometa sparge amore da un altro mondo Si posa sul pianeta dell’orrore ormai moribondo Non mi ricordo un solo momento di pace La scia di una cometa sparge amore da un altro mondo Se ne andrà lasciandoci non durerà per sempre Morirai sognandola e invece …

Lees meer »

Ciambellone di zucca

Het is heerlijk herfstig weer buiten en dus raadt Manuela vandaag een lekker recept voor een pompoentulband met pistachenootjes aan, naar een recept van het Italiaanse blog Juls’ Kitchen. Deze gezonde ciambellone is heerlijk als ontbijt en als toetje, maar smaakt ook goed als tussendoortje. De cake is glutenvrij, aangezien het deeg wordt gemaakt met pompoen. Hulp nodig met het recept? Lees dan de 10 taaltips van Manuela! Ingredienti per 8 persone: 350 g di zucca noce di burro, sbucciata e fatta a cubetti | 180 g di olio di oliva extra vergine fruttato | 3 uova | 180 g …

Lees meer »

Schrijf een Italiaanse kerstkaart!

Wil je een kerstkaart sturen aan die leuke Italiaanse mensen die je op vakantie hebt ontmoet of aan de eigenaar van die geweldige agriturismo waar je vakantie vierde? Of wil je al je vrienden verrassen met een Italiaanse kerstwens? Bij kerst horen namelijk niet alleen kerstcadeaus maar ook een mooie kerstkaart. Ciao tutti geeft een paar suggesties voor mooie wensen op je kaart: Buone feste! Fijne feestdagen! Buon Natale! Vrolijk kerstfeest! Auguri! De beste wensen! Felice Anno Nuovo! Gelukkig Nieuwjaar! Wil je écht uitpakken schrijf dan: Auguro a tutti voi un Natale sereno. Ik wens jullie een zalig kerstfeest. Vi auguro un Natale …

Lees meer »

L’Italia ad Amsterdam

Dora Gatti, van oorsprong Romeinse maar sinds enige jaren woonachtig in Amsterdam, schrijft regelmatig een blog in het Italiaans. Deze keer over een beetje Italië in Amsterdam. Een aantal woorden (die in het verhaal vetgedrukt zijn) worden onder aan de blog vertaald of verduidelijkt. ‘Gli italiani sono un popolo di migranti. Hanno girato il mondo e spesso si sono stabiliti in un nuovo paese. Anche in Olanda, terra di ricchezze e di duro lavoro. Leggo nelle cronache che i primi italiani ad avere contatti e rapporti commerciali con l’Olanda durante il Secolo d’Oro olandese sono stati mercanti, come Bartolotti, da Bologna, …

Lees meer »

Italiaans in beeld – che freddo!

In Nederland beleefden we afgelopen week de koudste dag van 2014. Ook in Italië doet de kou langzaam zijn intrede. Nu de temperaturen zo laag zijn, is het tijd om warme kleding te dragen, met hoeden, dassen en handschoenen. Maar hoe vertalen we deze woorden in het Italiaans? Manuela geeft tien taaltips om ook in het Italiaans de kou te trotseren! Che freddo! > Wat is het koud! il cappotto > de overjas la sciarpa e i guanti > de das en de handschoenen il termometro > de thermometer il ghiaccio > het ijs la neve > de sneeuw i …

Lees meer »

Amsterdam con gli occhi di un’italiana

Vandaag introduceren we een nieuwe rubriek op Ciao tutti, met een volledige blog in het Italiaans! In deze eerste blog vertelt Dora Gatti, van oorsprong Romeinse maar sinds enige jaren woonachtig in Amsterdam, ons over haar eerste ervaringen in Amsterdam. Op veler verzoek schrijft Dora regelmatig een blog in het Italiaans, waarvan we een aantal woorden (die in het verhaal vetgedrukt zijn) onder aan de blog vertalen of verduidelijken. Ideaal voor al onze lezers die Italiaans aan het leren zijn en die de taal al goed beheersen, voor anderen hopelijk een extra stimulans om wat woorden en uitdrukkingen te leren die tijdens …

Lees meer »

Winterse sporten in de Italiaanse sneeuw

Italië is niet alleen ’s zomers een favoriet vakantieland, ook ’s winters wordt het door wintersportliefhebbers graag bezocht. Van de Monte Bianco tot de toppen van de Dolomieten, van Abetone in hartje Toscane tot op de Etna in Sicilië, je kunt in heel de laars de sneeuwschoenen aantrekken. Maar hoe heten al die Italiaanse wintersporten? Manuela deelt vandaag tien winterse sporten met ons, zodat je goed beslagen ten ijs komt komende winter! sciare > skiën sci di fondo > langlaufen salto con gli sci > schansspringen sci alpino > alpineskiën snowboard > snowboarden pattinaggio > schaatsen hockey su ghiaccio > …

Lees meer »

Love in Venice – André Rieu en de liefde voor Venetië

Als er één stad ter wereld is die vanwege haar romantische karakter perfect bij de muziek van André Rieu past, dan is het wel Venetië. Door La Serenissima liet Rieu zich inspireren tot een prachtig liefdeslied, dat de titelmelodie is van zijn nieuwste cd: Love in Venice. Luister alvast naar een voorproefje: Zoals het bij echte liefde hoort, heeft ook Andrés vrouw, Marjorie, een aandeel in de cd. Zij was het die hem zo’n veertig jaar geleden wees op het romantische Serenata, van componist Enrico Toselli. Rieu speelt dit lied sindsdien tijdens (bijna) elk concert en uiteraard ontbreekt het niet op …

Lees meer »

San Martino – Carducci

de Basilica di San Martino in Martina Franca (Puglia) Op 11 november vieren we Sint Maarten. We kijken alvast vooruit naar deze dag met een fragment van het prachtige gedicht dat Giosuè Carducci hierover schreef: San Martino ‘La nebbia a gl’irti colli piovigginando sale, e sotto il maestrale urla e biancheggia il mar; ma per le vie del borgo dal ribollir de’ tini va l’aspro odor dei vini l’anime a rallegrar.’  la nebbia > de mist irto > stekelig piovigginare > miezeren, motregenen il maestrale > de mistral, een droge, koude wind uit het noordwesten urlare > gillen, schreeuwen biancheggiare …

Lees meer »

Italiaans in beeld – Roma caput mundi

Rome is natuurlijk een bekende bestemming voor ons én voor onze lezers. De stad als zodanig heeft dus geen introductie meer nodig. Maar weten jullie allemaal wat een cicerone is of waarom je naast de wolvin ook op veel plekken een adelaar ziet opduiken? Manuela vertelt het ons, met 10 uitdrukkingen om Rome beter te leren kennen! (la) città eterna > (de) eeuwige stad, de belangrijkste bijnaam van Rome vanwege de enorme hoeveelheid historische monumenten i sette colli > de zeven heuvels, die samen de stad vormen l’aquila imperiale > de keizerlijke adelaar, het symbool van het Romeinse legioen la …

Lees meer »

Boh – in één woord vloeiend Italiaans

Boh – het is een van die Italiaanse woorden die wij ook in Nederland het meest gebruiken. Het is immers een perfect antwoord op een vraag waarop je het antwoord eigenlijk niet weet. Wat is dat daar? Boh! Hoe ging je gesprek gisteren? Boh…  Wat ga je straks doen? Boh. Denk je dat het droog blijft? Boh! Het antwoord is telkens dus simpelweg ‘Boh!’ Vergezeld van een lichte opwaartse kinbeweging en grimas wordt de betekenis meteen duidelijk – ook voor wie geen Italiaans spreekt. Ook je schouders ophalen kan prima samen met ‘Boh!’ De betekenis kan overigens variëren van een …

Lees meer »

Italiaans in beeld – Heerlijke kastanjes

In Noord- en Midden-Italië is het pas echt herfst als de kastanjes van de bomen vallen. De geur van deze kastanjes komt je in de Italiaanse steden op elke straathoek tegemoet, van kraampjes waar ze de hele dag door worden gepoft en vervolgens in papieren zakjes worden verkocht. la castagna > de kastanje (de vrucht) il castagno > de kastanjeboom il riccio > de egel il frutto > het fruit / de vrucht la spina > de doorn / stekel le caldarroste > geroosterde kastanjes castagne bollite > gekookte kastanjes il castagnaccio > taart van kastanjemeel arrostire le castagne > …

Lees meer »

Italiaans in beeld – La scuola

Manuela neemt ons vandaag mee naar de Italiaanse schoolbanken, met tien taaltips over la scuola. il/la maestro/a (scuola elementare) > de meester/ juf (basisschool) la lezione > de les il voto > het cijfer la classe > de klas la gita > het schoolreisje frequentare (frequento la scuola media) > gaan naar; zitten op (ik ga naar de middelbare school) promuovere > laten overgaan / bocciare > laten zakken la lavagna e il gesso > het schoolbord en het krijt le materie – de (school)vakken il diploma > het diploma ♥♥♥ Ciao tutti’s rubriek Italiaans in beeld wordt verzorgd door …

Lees meer »