Ga op pad met onze City Walks!

Magnifico: rap op z’n Italiaans!

Magnifico

We beginnen deze maandag met Magnifico, de derde single van het album PopHoolista van rapper Fedez. Hij zingt hier samen met Francesca Michielin, winnares van XFactor Italia.

Het lied gaat over mensen die alleen maar geld en uiterlijk vertoon zoeken in een relatie. De ene persoon droomt van verandering en de ander blijft maar steeds met zichzelf bezig. De dames in de video laten dat mooi zien en dampen af als ze erachter komen dat ze toch niet het middelpunt van alles zijn. Uiteindelijk stapt uit de auto die er steeds achteraan heeft gereden, de echte vriendin van Fedez; da’s dan weer mooi.

Gaaf hoe het Italiaans eruit komt in rap vorm en mooi hoe de stem van Francesca er doorheen snijdt!

E gli anni passano En voorbij gaan de jaren
e non ci cambiano, en ze veranderen ons niet,
davvero trovi che sia diverso? vind je echt dat ik nu anders ben?
guardami in faccia kijk me aan in mijn gezicht
i miei occhi parlano mijn ogen zeggen genoeg
e tu dovresti ascoltarli un po’ più spesso en je zou wat vaker naar ze moeten luisteren
sorridi quando piove, jij lacht als het regent,
sei triste quando c’è il sole, bent verdrietig als de zon schijnt,
devi smetterla di piangere je moet eens stoppen met huilen
fuori stagione als het er niet het seizoen voor is
dai proviamo kom op laten we het proberen
e poi vediamo che succede en dan zien we wel wat er gebeurt
per ogni mia parte che ti vuole, voor elk deel van mij dat jou wil,
c’è un’altra che retrocede is er een ander dat weer terug deinst
Sapessi quante ne ho viste Weet je wel hoeveel klimmers
di scalatrici sociali, op de sociale ladder ik al zag,
regalano due di Picche ze geven je de Schoppen 2
aspettando il Re di denari en verwachten er een vette Koning voor terug
quante volte ad un “ti amo” hoe vaak beantwoordde jij  “ik hou van je”
hai risposto “no, non posso”, met “nee, ik kan niet”,
hai provato dei sentimenti je probeerde met gevoelens om te gaan,
e non ti stanno bene addosso maar dat is je niet goed bekomen
parliamo allo stesso modo we praten op dezelfde manier
ma con diversi argomenti, maar met verschillende redenen,
siamo nello stesso tema we hebben het over hetzelfde onderwerp
con due viste differenti met twee verschillende invalshoeken
l’amore è un punto di arrivo, de liefde is een eindpunt,
una conquista een verovering
ma non esiste prospettiva maar er bestaat er geen perspectief
senza due punti di vista zonder twee gezichtspunten
Anche se fuori tutto è magnifico, Zelfs als alles buiten prachtig is,
non lo prenderò come un rimprovero zal ik het niet als een verwijt zien
è possibile abbia sogni sbagliati, mogelijk heb ik verkeerde dromen,
un po’ illusi al momento pakken ze momenteel wat bedrogen uit
mi appartengono maar ze horen bij mij
Fuori è magnifico, Buiten is het prachtig,
si ma tu un po’ di più ja maar jij nog wat meer
sei la bellezza a due passi jij bent schoonheid binnen handbereik
a portata di manicure, net terug van manicure,
ma so che quando troveranno maar ik weet dat zodra ze
il centro dell’universo het middelpunt van het heelal ontdekken
rimarrai delusa a scoprire je teleurgesteld gaat zijn als je hoort
che non sei tu dat jij het niet bent
Ognuno coi suoi pensieri Ieder met zijn zorgen
e i suoi segreti, en zijn geheimen,
io so siamo divisi dalla spazio ik weet we zijn door ruimte gescheiden
senza essere pianeti zonder dat we planeten zijn
l’amore rende ciechi devo dirtelo liefde maakt ons blind, dat moet ik je zeggen
e io devo smettere di cercare en ik moet eens ophouden
le scarpe nel frigorifero met m’n schoenen te zoeken in de koelkast
ma tu non guardi me maar jij kijkt niet naar mij
continui a guardare fuori, je blijft naar buiten kijken,
ti ho dato i giorni migliori ik gaf jou mijn beste dagen
dei miei anni peggiori uit mijn slechtste jaren
contraddizioni e vizi, tegenspraak en gebreken,
a ognuno il suo ieder zijn eigen ding
ma questa notte dormo maar vannacht slaap ik
sul mio fianco preferito, il tuo op mijn lievelingszij, de jouwe
Anche se fuori tutto è magnifico, Zelfs als alles buiten prachtig is,
non lo prenderò come un rimprovero zal ik het niet als een verwijt zien
è possibile abbia sogni sbagliati, mogelijk heb ik verkeerde dromen,
un po’ illusi al momento pakken ze momenteel wat bedrogen uit
mi appartengono maar ze horen bij mij
Anche se fuori tutto è realistico, Zelfs als buiten alles realistisch is,
non lo prenderò come un rammarico zal ik het niet verdrietig opvatten
è possibile abbia sogni sbagliati, mogelijk heb ik verkeerde dromen,
un po’ illusi al momento pakken ze momenteel wat bedrogen uit
mi appartengono maar ze horen bij mij
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico Buiten is het prachtig, buiten is alles prachtig
(Fuori è magnifico, si ma tu sei di più) (buiten is het prachtig, ja maar jij bent het nog meer)
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico Buiten is het prachtig, buiten is alles prachtig
(Fuori è magnifico, si ma tu un po’ di più) (buiten is het prachtig, ja maar jij nog wat meer)
è possibile abbia sogni sbagliati, mogelijk heb ik verkeerde dromen,
un po’ illusi al momento pakken ze momenteel wat bedrogen uit
mi appartengono maar ze horen bij mij
Anche se fuori tutto è magnifico, Zelfs als buiten alles prachtig is
non lo prenderò come un rimprovero zal ik het niet als een verwijt zien
è possibile abbia sogni sbagliati, mogelijk heb ik verkeerde dromen,
un po’ illusi al momento pakken ze momenteel wat bedrogen uit
mi appartengono maar ze horen bij mij
Ontdek onze droomplekken in Italië!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *