Archief op tag: Befana

La Befana vien di notte…

La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte col vestito alla romana, Viva, viva la Befana! La Befana komt in de nacht van 5 op 6 januari langs vliegen op een bezemsteel. Ze is een arme, oude vrouw met een sjaal om haar hoofd, die de Italiaanse kinderen verrast met kleine cadeautjes. Brave kinderen krijgen snoepjes in hun sok, terwijl stoute kinderen een stukje houtskool krijgen. Manuela geeft vandaag 10 taaltips in het kader van deze bijzondere Italiaanse dame: venire (viene) > komen (hij/zij komt) rotto > kapot alla romana > op Romeinse wijze povero/a > arm il …

Lees meer »

Het feest van La Befana in Urbania (Le Marche)

Sinds 2009 wonen Rolf en Inge Smit in Le Marche, in de buurt van Urbino. Ze organiseren al dertig jaar culturele reizen door heel Italië en zijn er sinds vijf jaar ook gaan wonen. Om meer mensen mee te laten genieten van hun bijzonder mooie thuis, runnen ze sinds ruim vijf jaar een B&B in Le Marche. Voor Ciao tutti schrijven ze elke maand een gastblog, dit keer over La Befana! ‘In Nederland is Sinterklaas al lang weer op de boot gestapt en de Kerstman in zijn arrenslee, maar de kinderen in Italië hebben nog iets te goed. De Italianen …

Lees meer »

Un Natale italiano

Dora Gatti, van oorsprong Romeinse maar sinds enige jaren woonachtig in Amsterdam, schrijft regelmatig een blog in het Italiaans. Deze keer over Kerstmis op zijn Italiaans. Een aantal woorden (die in het verhaal vetgedrukt zijn) wordt onder aan de blog vertaald of verduidelijkt. ‘Il Natale è sicuramente la festa più importante per gli italiani. Si dice ‘Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi’ per sottolineare la caratteristica tutta famigliare di questa festività. In Italia a Natale tutti si riuniscono per passare un po’ più di tempo a casa, in famiglia e con gli amici. Si chiacchiera, si mangia molto, si …

Lees meer »

La Befana – cadeautjes van een heks op een bezemsteel

Als het goed is, worden de Italiaanse kinderen vannacht (dus in de nacht van 5 op 6 januari) verwend door la Befana, een oude heks die op haar bezemsteel cadeautjes en snoep uitdeelt aan alle kleintjes die braaf zijn geweest. Wie te vaak stout was, krijgt slechts wat as en kolen. Het feest heeft wel wat weg van onze Sinterklaastraditie: kinderen hangen hun sokken bij de open haard en zorgen dat la Befana een mandarijn, een sinaasappel en een glas wijn krijgt. De volgende ochtend zijn deze lekkernijen verdwenen. Een handafdruk in de as is het enige wat nog over …

Lees meer »

Romeinse Trilogie – De feesten van Rome

Het derde deel van Respighi’s Trilogia Romana (waarin hij eerst de fonteinen en de pijnbomen ten tonele voert) is gewijd aan feste romane, Romeinse feesten. Hij componeerde dit feestelijke muziekstuk in 1928 – met muziek voor maar liefst 85 musici. Luister via deze link naar Feste Romane, en lees hieronder welke feesten de revue passeren. Het gaat er veel luidruchtiger aan toe in dit derde deel. Het feest begint met het spektakel van de vroegere circusspelen – als luisteraar heb je het gevoel midden in het Circus Maximus te zijn beland, waar de wagens voor je ogen rondjes rijden tot …

Lees meer »

La Befana

Als het goed is, worden de Italiaanse kinderen in de nacht van 5 op 6 januari verwend door la Befana, een oude vrouw die op haar bezemsteel cadeautjes en snoep uitdeelt aan alle kleintjes die braaf zijn geweest. Wie te vaak stout was, krijgt slechts wat as en kolen. Het feest heeft wel wat weg van onze Sinterklaastraditie: kinderen hangen hun sokken bij de open haard en zorgen dat la Befana een mandarijn of een sinaasappel en een glas wijn krijgt. De volgende ochtend zijn deze lekkernijen verdwenen. Een handafdruk in de as is het enige wat nog over is van haar …

Lees meer »