In de nacht van 5 op 6 januari worden Italiaanse kinderen – als ze braaf zijn geweest – verwend door la Befana, een oude heks die rondvliegt op haar bezemsteel.
Ter ere van dit Italiaanse winterfeest delen we vandaag het gedicht Voglio fare un regalo alla Befana, van Gianni Rodari:
‘La Befana, cara vecchietta,
va all’antica, senza fretta.
Non prende mica l’aeroplano
per volare dal monte al piano,
si fida soltanto, la cara vecchina
della sua scopa di saggina:
è così che poi succede
che la Befana… non si vede!
Ha fatto tardi fra i nuvoloni,
e molti restano senza doni!
Io quasi, nel mio buon cuore,
vorrei regalarle un micromotore,
perché arrivi dappertutto
col tempo bello o col tempo brutto…
Un po’ di progresso e di velocità
per dare a tutti la felicità!’
vecchietta > oudje
all’antica > ouderwets
fretta > haast
volare > vliegen
fidarsi > vertrouwen
scopa > bezem
doni – cadeaus
dappertutto > overal
velocità > snelheid
felicità > geluk