Inspiratie voor Italiaanse feestdagen

Il magico Natale – een gedicht van Gianni Rodari

Canazei-wintersport-Italië (2)

In dit gedicht vertelt Gianni Rodari wat hij zou doen als hij met Kerstmis een toverstaf had.

‘S’io fossi il mago di Natale
farei spuntare un albero di Natale
in ogni casa, in ogni appartamento
dalle piastrelle del pavimento,
ma non l’alberello finto,
di plastica, dipinto
che vendono adesso all’Upim:
un vero abete, un pino di montagna,
con un po’ di vento vero
impigliato tra i rami,
che mandi profumo di resina
in tutte le camere,
e sui rami i magici frutti: regali per tutti.
Poi con la mia bacchetta me ne andrei
a fare magie
per tutte le vie.’

Vlaggetje-1-klein

se io fossi > als ik was / zou zijn

Vlaggetje-2-klein

il mago > de tovenaar

Vlaggetje-3-klein

spuntare > laten groeien / ontspruiten

Vlaggetje-4-klein

finto > nep

Vlaggetje-5-klein

le piastrelle > de vloertegels

Vlaggetje-6-klein

l’abete > de spar

Vlaggetje-7-klein

i rami > de takken

Vlaggetje-8-klein

la resina > de hars

Vlaggetje-9-klein

la bacchetta > de toverstaf

Vlaggetje-10-klein

le vie > de wegen

Schrijf je (gratis) in voor de Ciao tutti nieuwsbrief