November verrast ons regelmatig met dagen vol regen en wind, en soms trekt er zelfs een heuse herfststorm over het land. Voor de novemberstormen zijn overgewaaid en we de maand december mogen verwelkomen, delen we tien Italiaanse uitdrukkingen met il vento, de wind, in de hoofdrol.
come il vento > lett. ‘als de wind’ > heel snel (over iemand of iets die/dat snel gaat of beweegt)
gridare al vento > lett. ‘tegen de wind schreeuwen’ > nutteloos/vruchteloos praten
gridare ai quattro venti > lett. ‘tegen de vier winden schreeuwen’ > iets geheims of persoonlijks bekendmaken
fiutare il vento > lett. ‘de wind ruiken’ > een situatie proberen te begrijpen
campare di vento > lett. ‘met wind overleven’ > weinig eten
qual buon vento (ti porta qui)?! > lett. ‘welke goede wind (brengt je hier)?!’ > hoe komt dat je hier bent? / wat een verrassing dat je hier bent!
buttare/gettare al vento > lett. ‘aan de wind weggooien’ > (een kans of geld) verspillen
secondo il vento che tira > lett. ‘volgens de waaiende wind’ > volgens de kans van het moment
andare con il vento in poppa > lett. ‘met de wind in het achterschip gaan’ > vrolijk en gelukkig leven, zonder hindernissen
restare con le mani piene di vento > lett. ‘met de handen vol wind achterblijven’ > teleurgesteld zijn