‘Ik luisterde naar de regen…’ Op deze dag vol regen en wind delen we een prachtig stukje Italiaanse poëzie van Alda Merini:
‘Ascoltavo la pioggia
domandare al silenzio
quale fragile ardore
sillabava e moriva.
L’infinito tendeva
ori e stralci di rosso
profumando le pietre
di strade lontane.
Mi abitavano i sogni
odorosi di muschio
quando il fiume impetuoso
scompigliava l’oceano.
Ascoltavo la pioggia
domandare al silenzio
quanti nastri di strade
annodavano il cuore.
E la pioggia piangeva
asciugandosi al vento
sopra tetti spioventi
di desolati paesi.’
ascoltavo > ik luisterde
il silenzio > de stilte
l’ardore > de gloed/geestdrift
sillabare > spellen
l’infinito > de oneindigheid
profumare > geuren
scompigliare > verfomfaaien
il nastro > het lint
annodare > knopen
desolato > verlaten/treurig/grimmig