Ga op pad met onze City Walks!

Een reis door Italië in 41 columns

signeren

Niet alleen wij maken met onze nieuwe Ciao tutti Special Italia in 400 tips een reis door Italië. In het recent verschenen Apostrofi – Giro d’Italia in 41 columns neemt Minne de Boer je taalkundig mee op reis door de laars.

Van Sicilië tot de Veneto, van de villa van Berlusconi tot aan L’Aquila. Het landschap waarin de Giro wordt afgelegd, is divers: van de klassieke literatuur tot aan de politieke actualiteit en van het merkwaardig gedrag van de premier tot aan die van een cruisekapitein. Een scherpzinnige bundel vol kennis van de Italiaanse taal en cultuur waarin je en passant te weten komt waar in Nederland voor het eerst cappuccino werd gedronken of waar het woord pizza eigenlijk vandaan komt.

Minne de Boer was docent Italiaanse taalkunde en taalverwerving aan de Universiteit van Utrecht van 1964-2001. Van 1990-1999 was hij voorzitter van de afdeling Utrecht van de Vereniging Dante Alighieri. Sinds 2001 verzorgt hij een tweemaandelijkse column over de Italiaanse taal in de Notiziario, het mededelingenblad van de Utrechtse Dante, waarvan een deel nu gebundeld is in dit meer dan vermakelijke boek voor liefhebbers van Italië en de Italiaanse taal.

Apostrofi

Soms zijn de verhalen heel herkenbaar. Zo vraagt De Boer zich af: ‘Kun je wel vragen of er nog orégano in huis is, als iedereen in Nederland het over oregáno heeft?’ Een culinair struikelblokje dat ons al de menige discussie boven pastapannen en ovenschalen heeft opgeleverd.

Heerlijk is ook het verhaal ‘Waar Dante de mosterd haalde’, met in de hoofdrol de nieuwe woorden die Dante bedacht. We lazen vorig jaar twee keer Dantes Divina Commedia (voor het boek De geheimen van Inferno wilden we weer helemaal up to date zijn wat de hel betreft) en wisten wel wat van de virtuositeit van de grote dichter, maar de voorbeelden die De Boer hier geeft doen ons meteen besluiten Dantes werk nóg eens te lezen, met meer oog voor de taal dan voor de betekenis en de inhoud.

Vermakelijk is de column over scheldwoorden over de grens – niet vanwege de scheldwoorden zelf maar vanwege de ongelooflijke klunzigheid waarmee er onderzoek naar is gedaan – en waar de Boer terecht op scheldt, met een rake taaltwist.

Dat niet alleen onderzoekers maar ook serieuze journalisten niet altijd een goed woordje over de grens spreken of goed weten te vertalen (waar ze desnoods hulp voor in zouden kunnen roepen), blijkt uit De Boers verhaal over de uitroep van kustwacht De Falco, die kapitein Schettino terug aan boord van de Costa Concordia probeerde te krijgen. Na het beluisteren van de gesprekken tussen kustwacht en bemanning moet de Boer constateren dat niet alleen Schettino grote fouten maakte; ook de grote internationale kranten konden er wat van. Al zijn die gevolgen natuurlijk bij lange na niet zo fataal als bij de kapitein die het zinkende schip verliet, bij het weergeven van een gesprek en het reconstrueren van de gebeurtenissen zijn juist de kleine details als adempauzes, aanspreekvormen en klemtonen van het grootste belang.

Ten slotte moesten we erg lachen om column 22, met allemaal afleidingen en samenstellingen die te maken zijn met de naam van mister B. Hieruit blijkt eens te meer hoe inventief de Italianen zijn… Een aanrader dus, deze 41 columns!

Apostrofi

Apostrofi
Minne de Boer
ISBN 9789491830013
€ 12,95
uitgeverij Epimetheus

Apostrofi is verkrijgbaar bij de uitgeverij, bij boekhandel Bonardi in Amsterdam of bij de Dante-vereniging in Utrecht.

Ontdek onze droomplekken in Italië!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *