Ga op pad met onze City Walks!

Liefde aan zee

liefde-zee

Kies een van de mooie stranden van vanochtend, bestel een ijskoude koffie of een verfrissend drankje en geniet van zon, zee en een schitterend verhaal waarin liefde de hoofdrol speelt. Ciao tutti tipt twee boeken van Italiaanse auteurs die je deze zomer moet lezen – liefst aan zee!

Hoger dan de zee
Waarom blijft een vader niet op afstand van zijn terroristische zoon, en waarom blijft een vrouw solidair met haar gewelddadige echtgenoot? In haar nieuwe roman vertelt Francesca Melandri over de hoofd- en zijpaden van trouw en liefde en gaat ze op betoverende manier in op het fenomeen dat emoties niet onvermijdelijk veranderen, als de geliefde persoon verandert.

In 1979 bezoeken Luisa en Paolo op een berucht gevangeniseiland voor de Italiaanse kust hun familieleden. Luisa bezoekt haar man, tweevoudig moordenaar, Paolo bezoekt zijn zoon, lid van de linkse terreurgroep Rode Brigades. Het idyllische eiland, waar het altijd naar zout en vijgen ruikt, is zwaar bewaakt. De bezoeken in de extra beveiligde afdeling zijn gelimiteerd en staan onder streng toezicht. Luisa heeft een grote zak ravioli meegenomen, omdat haar man daardoor misschien makkelijker in contact zou komen met andere gevangenen. De pasta wordt geconfisqueerd. Paolo en zijn zoon zitten meestal zwijgend tegenover elkaar, beiden op zoek naar de juiste woorden.

Een opkomende storm dwingt het tweetal de nacht op het eiland door te brengen. De gevangenisdirecteur wil hen streng in de gaten houden. Als de bewaker Nitti hen bij hem thuis ontvangt, neemt het verhaal voor iedereen een verrassende wending. Tegen de achtergrond van de tumultueuze jaren van het terrorisme onderzoekt Francesca Melandri wat mensen ertoe brengt hun liefde en mededogen te kunnen tonen – of juist niet.

Lees hier een fragment van Hoger dan de zee

Hoger-dan-de-zee

Hoger dan de zee
Francesca Melandri
vertaald door Jan van der Haar
ISBN 9789059364332
€ 18,90
uitgeverij Cossee

Bestel Hoger dan de zee via deze link bij bol.com

De man die de dagen niet telde
De Tunesische bootvluchteling Mohammed probeert een tragisch verleden achter zich te laten, hij zoekt een bestaan in Italië. Na vele omzwervingen vindt hij onderdak bij Cristoforo, een oude visser die bezig is zijn laatste boot te bouwen. Zoals ook Mohammed’s vader een visser was die zijn eigen boten bouwde. De liefde voor de zee en het werken met hout verenigen de jongen en de oude man.

De dagen glijden voorbij terwijl ze de sloep bouwen, de planken schuren, de romp lakken. Ten slotte is de Bianca gereed en wordt het zeil gehesen. Het zal de laatste reis van Cristoforo zijn; en misschien het begin van een nieuw leven voor Mohammed.

Een klein fragment:

‘Kom kom, zo moet je dat niet zien…’ zei de agent.
‘Hoe kan ik het anders zien,’ besloot de oude man, ‘ik val in de categorie van oudjes die aan de kant gezet worden… ik moet hier weg en ophouden nuttig bezig te zijn. En maar verpieteren voor de televisie en van mijn pensioen een of ander hulpje betalen. En hier komt dan een bank… wat een vooruitgang! Het is me helemaal duidelijk. Was er nog iets?’
De stem van de oude man was nu killer en harder dan Mohammed al van hem kende.
‘Ja.’
‘Wat dan?’
‘Het heeft geen zin om eromheen te draaien, Cristoforo! Iedereen weet dat je er een illegaal voor je werkt en dat je hem hier laat slapen. Ontken het maar niet!’
De oude man ontkende het niet.’

De-man-die-de-dagen-niet-telde

De man die de dagen niet telde
Alberto Cavanna
vertaald door Aafke van der Made
ISBN 9789076270777
€ 17,50
uitgeverij Serena Libri

Bestel De man die de dagen niet telde direct bij Serena Libri of bij bol.com

Ontdek onze droomplekken in Italië!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *