Ga op pad met onze City Walks!

De weg naar San Martino

Alice is opgegroeid in een exclusieve kring van Britse expats in Florence in de jaren twintig. Ze schokt iedereen als ze trouwt met Claudio, de zoon van een kleine landeigenaar, met wie ze naar San Martino verhuist, een vervallen landgoed in Toscane. Na jaren hard werken op het landgoed begint Alice een verhouding met een jeugdvriend, uit verveling eigenlijk – maar met verschrikkelijke gevolgen. Het verplicht haar een zeer waardevol object te verbergen voor de Duitsers.

Kristín is een briljante kunststudente, die elk schilderij kan restaureren, en die een speciaal doek heeft opgeknapt – met oneigenlijke bedoelingen.

De twee vrouwen zijn allebei op San Martino, waar Alice weeskinderen en gewonden verzorgt, als de Duitsers aanvallen. Dan worden zij geconfronteerd met de vernietiging van alles wat hun dierbaar is en moeten ze de gevolgen van de fouten uit hun verleden onder ogen zien.

De weg naar San Martino

Een fragment:

‘Ze laat de hand van de jongen los en rent naar het schuurtje om de verrekijker te halen. De zon staat hoog aan de hemel, de lucht is zwoel en het is rustig. Bij de laatste regenbui, een maand geleden, was ze midden in de nacht wakker geworden en had het raam opengezet om de druppels op haar naakte armen te voelen. Maar nu zijn de bladeren van de olijfbomen kurkdroog, ze ritselen in de wind. Verder is alles voor het eerst in dagen kalm: geen marcherende troepen op de weg beneden in de vallei, geen geweerschoten in de bergen. Ze weet dat de rust van korte duur is.

De vogels maken geen geluid maar de krekel tjirpt. Vanuit het grote landhuis roept iemand haar naam. In plaats van antwoord te geven, brengt ze de verrekijker naar haar ogen en laat haar blik gaan over het lager gelegen deel van de weg, waar de afslag is.

De boerderij is tegen de heuvel aan gebouwd en biedt uitzicht op de weidse vallei. Achter bij het landhuis bevindt zich het boerenbedrijf: de fattoria waar onder meer de zuivelverwerking plaatsvindt, de wasserij, de werkplaats, de olijfoliepers en het hospitaal.

Door de olijfboomgaard is de kleine kapel vanaf de weg niet te zien. Ze kwam net de kapel uit toen ze besloot om te gaan kijken of er iemand aankwam. De jongen had willen bidden.

Niemand te zien. Het zweet druppelt in haar ogen; ze veegt haar voorhoofd af en zegt tegen de jongen dat hij beter in de schaduw kan blijven. Hij was net vier geworden toen hij een maand geleden met een groep vluchtelingenkinderen vanuit Turijn aankwam. In een mum van tijd kende ze hen stuk voor stuk bij naam, want dat is typisch iets voor haar. Toch kostte haar dat deze keer meer moeite dan eerst.

De jongen jammert. Zacht maant ze hem stil te zijn.
‘Marchesa Orsini,’ zegt hij, ‘ik heb zo’n honger.’
Vergist ze zich of ziet ze beneden een beweging bij de afslag, een flikkering van glanzend metaal of glas? Er is zo op het eerste gezicht geen mens te bekennen, en dieren zijn er ook niet. Afgelopen week was er een paard bij hen komen aanlopen, met een scheefgezakt zadel, een verloren rijlaars vastgeklemd in een van de stijgbeugels en dikke klonters gestold bloed op zijn flanken. De knechten hebben het dier geroskamd, gevoed en vervolgens naar de partizanen toe gebracht.

Ze ziet de jonge vrouw pas als zij opstaat. Ze had zich achter een rotsblok in de berm verborgen gehouden, maar nu komt ze langzaam overeind en klopt het stof van haar rokken. Haar kleding is te warm voor deze hitte en haar bewegingen zijn traag en moeizaam.

Ze zeult met een koffer. Eerst kijkt ze omhoog naar het landhuis op de heuvel, dan werpt ze een blik over haar schouder. Het lijkt alsof ze verdwaald is.

Marchesa Alice Orsini observeert door de verrekijker haar eerste aarzelende stappen tegen de helling op. Ze ziet de jonge vrouw strompelen, maar ze beseft pas hoe uitgeput ze is als ze wankelt en door haar knieën zakt. Maar de vrouw weigert op te geven. Steunend op beide handen probeert ze zich overeind te houden totdat ze zich uiteindelijk gewonnen moet geven.’

Verder lezen? Bestel dan nu

De weg naar San Martino

De weg naar San Martino
Olaf Olafsson
vertaald door Anne Jongeling
ISBN 9789056724399
€ 19,95
uitgeverij Signatuur

Bestel De weg naar San Martino via deze link bij bol.com

Ontdek onze droomplekken in Italië!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *